Kérjük minél tovább maradj seedelni, hogy másoknak is legyen lehetősége letölteni a torrentet. Köszönjük!
Leírás
Bulgakov 1932-ben, a Híres emberek élete sorozat számára írta meg Moliére életrajzát, miután már színdarabot is írt a számára oly kedves francia mesterrõl Képmutatók cselszövése címen (melynek bemutatását egyre halogatta a Mûvész Színház). A könyv végül is nem egyszerû ismeretterjesztõ életrajz lett, hanem - a stilizációs technikájának és az elbeszélõ sajátos nézõpontjának köszönhetõen - ízig-vérig modern regény. Az elbeszélõ rácsodálkozik a XVI-XVII. század mesebeli Párizsára - ahol a mûvész, noha gyakran komoly engedményekre kényszerül a hatalommal szemben, élvezi a király pártfogását, sõt személyes gondoskodását és szeretetét -, ugyanakkor sok mindenben saját korának jellemzõit fedezi fel. Nyilván e rejtett - ám nagyon is szembeszökõ - párhuzamok miatt a Moliére-életrajzot a kiadó nem fogadta el, s csak 1962-ben jelenhetett meg, akkor is jelentõs rövidítésekkel és torzításokkal. Ezt a rövidített változatot többször kiadták a Szovjetunióban, és több nyelvre, így magyarra is lefordíto...
Bővebben
Bulgakov 1932-ben, a Híres emberek élete sorozat számára írta meg Moliére életrajzát, miután már színdarabot is írt a számára oly kedves francia mesterrõl Képmutatók cselszövése címen (melynek bemutatását egyre halogatta a Mûvész Színház). A könyv végül is nem egyszerû ismeretterjesztõ életrajz lett, hanem - a stilizációs technikájának és az elbeszélõ sajátos nézõpontjának köszönhetõen - ízig-vérig modern regény. Az elbeszélõ rácsodálkozik a XVI-XVII. század mesebeli Párizsára - ahol a mûvész, noha gyakran komoly engedményekre kényszerül a hatalommal szemben, élvezi a király pártfogását, sõt személyes gondoskodását és szeretetét -, ugyanakkor sok mindenben saját korának jellemzõit fedezi fel. Nyilván e rejtett - ám nagyon is szembeszökõ - párhuzamok miatt a Moliére-életrajzot a kiadó nem fogadta el, s csak 1962-ben jelenhetett meg, akkor is jelentõs rövidítésekkel és torzításokkal. Ezt a rövidített változatot többször kiadták a Szovjetunióban, és több nyelvre, így magyarra is lefordították. A jelen kiadásban az eredeti szöveget közöljük, kipótoltuk Karig Sára kiváló fordítását az 1989-ben, Kijevben elõször publikált teljes szöveg alapján. A kimaradt részek fõként elbeszélõi kommentárok a hatalom és a mûvész viszonyáról, valamint Moliére és Madeleine Béjart szerelmi életének intimitásai.
Kevesebb